Por: Noel F. Alvarado
En el marco del Día Mundial de la Salud, las mujeres indígenas cuentan con material traducido a sus lenguas para informarse sobre la prevención de distintos tipos de cáncer, y que el idioma no sea una limitante para conocer sobre dicho padecimiento.
El material audiovisual y dípticos está disponible en cinco lenguas: náhuatl, triqui, tzeltal, mazateca y mixteca, la traducción fue realizada por la Secretaria de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades (SEDEREC), en colaboración con el Instituto de las Mujeres (Inmujeres) y la Secretaria de Salud de la Ciudad de México.
Estas herramientas buscan concientizar a las mujeres indígenas con respecto al autocuidado y la detección oportuna del cáncer cérvico uterino, ovario y mama, este último, es la segunda causa de muerte entre las capitalinas de acuerdo con información del Instituto Nacional de Estadísticas y Geografía (INEGI).
Este mismo instituto señala que en la capital del país residen 789 mil personas indígenas de las cuales 52 por ciento son mujeres, que en su mayoría requieren información para ejercer sus derechos, uno de ellos, la salud.
En los spots y dípticos se aborda qué es el cáncer, sus variedades, la importancia de la prevención y la detección oportuna, cuáles son los factores de riesgo, los síntomas y procedimientos médicos.
Publicar un comentario